La question de l’adaptation du texte sacré aux enfants: le cas de l’histoire de la fourmi et Salomon

Areej Najem, Akram Odeh

Abstract


La question de la traduction des textes sacrés a toujours été au centre des préoccupations des traductologues et des traducteurs. Néanmoins, la réflexion sur l’adaptation des traductions des textes sacrés en littérature enfantine n’a commencé que récemment. Il existe des millions d’enfants musulmans vivant dans les pays francophones qui ne maitrisent pas l’arabe. Faute d’écoles musulmanes, ils fréquentent des établissements laïques. La transmission des valeurs culturelles est par conséquent assurée en générale par la famille. Cette étude vise à adapter des versets de la sourate An-Naml de la traduction française du Coran aux enfants francophones âgés de 6 à 12 ans afin d’en confectionner une histoire captivante et distrayante transmettant une belle morale. Le rapport de l’enfant à l’animal et celui mettant en scène la puissance d’un prophète roi face à la faiblesse d’un tout petit insecte constituent un terrain pédagogique propice pour transmettre des valeurs morales de l’Islam aux plus petits.

Keywords


adaptation, Coran, Salomon et la fourmi, littérature de jeunesse.

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.